Page 13 - Catalog auto parts lambda oxygen sensors BOSCH for cars and trucks
P. 13
AUTO PARTS
Catalog
Auto Parts / A11
de en fr it es
Anordnung und Layout and Disposition et Disposizione Disposición
Arbeitsweise mode of operation mode de e principio di y funcionamiento
fonctionnement funzionamento
4
2
3
1
5
8
7
6
Anordnung im Einspritzsystem Integration in injection system Disposition dans le système Posizione nel sistema Disposición en el sistema
Bei neueren Motoren befinden sich On more modern engines, the d’injection di iniezione de inyección
die Lambdasonden im Abgassystem Lambda sensors are located in Sur les moteurs récents, les sondes Nei motori più recenti le sonde En los motores más modernos,
vor und nach dem Katalysator. Eine the exhaust system upstream and Lambda se trouvent dans le système Lambda sono posizionate nel las sondas Lambda se encuentran
Elektrodenseite wird vom Abgas downstream of the catalytic con- d’échappement, en amont et en aval sistema dei gas di scarico a monte e en el sistema de escape, antes
umspült und die andere steht mit verter. One side of the electrode is du catalyseur. Un côté de l’électrode a valle del catalizzatore. Un elettrodo y despúes del catalizador. Un lado
der Außenluft in Verbindung. Die exposed to the exhaust gas, whereas baigne dans les gaz d’échappement è immerso nel gas di scarico, mentre del electrodo está en contacto con
Außenluft dient als Referenzluft für the other is in contact with the et l’autre est en contact avec l’air l’altro è a contatto con l’aria esterna. los gases de escape, y el otro está
die Restsauerstoffmessung. surround ing air. The surrounding extérieur. L’air extérieur sert de L’aria esterna funge da aria di en contacto con el aire exterior.
air is used as the reference air référence pour la mesure de l’oxy- riferimento per la misurazione El aire exterior sirve como aire de
Arbeitsweise for measurement of the residual gène résiduel. dell’ossigeno residuo. referencia para la medición del
Anhand des Lambdasonden- oxygen. oxígeno residual.
signals erkennt das Steuergerät Mode de fonctionnement Principio di funzionamento
die Gemischzusammensetzung. Bei Mode of operation Grâce au signal de la sonde In base al segnale della sonda Funcionamiento
der Saugrohreinspritzung steuert The control unit uses the Lambda- Lambda, la centrale de commande Lambda, la centralina di comando Mediante la señal de la sonda
die Lambdasonde die Einspritz- sensor signal to detect the A/F reconnaît la composition du riconosce la composizione della Lambda, la unidad de mando reco-
menge so, dass eine optimierte mixture composition. With intake- mélange. Lors de l’injection, la miscela. In caso di iniezione nel noce la composición de la mezcla.
Gemischzusammensetzung (λ = 1) manifold injection, the Lambda sen- sonde Lambda contrôle le débit collettore di aspirazione, la sonda En la inyección, la sonda Lambda
gewährleistet ist. Hierbei wird die sor controls the injected fuel quan- d’injection de manière à optimiser Lambda controlla la quantità da controla la cantidad inyectada, de
Motorlast berücksichtigt. Bei zu tity in such a way that an optimized la composition du mélange (λ = 1) iniettare in modo tale che sia sempre manera que esté garantizada una
fettem Gemisch (λ < 1) muss die A/F mixture composition (λ = 1) is en tenant compte de la charge du garantita la composizione ottimale composición optimizada de la
Kraftstoffmenge reduziert und bei guaranteed. The engine load is taken moteur. Si le mélange est trop riche della miscela (λ = 1). In questo mezcla (λ = 1). Para ello se tiene en
zu magerem Gemisch (λ > 1) erhöht into account. The fuel quantity must (λ < 1), la quantité de carburant doit contesto viene tenuto conto del cuenta la carga del motor. En las
werden. Eine mögliche zweite be reduced if the mixture is too rich être réduite et s’il est trop pauvre carico del motore. In presenza di mezclas demasiado ricas (λ < 1)
Lambdasonde (Diagnosesonde nach (λ < 1) and increased if it is too lean (λ > 1), elle doit être augmentée. una miscela troppo ricca (λ < 1), debe reducirse la cantidad de
dem Katalysator) erkennt, ob die (λ > 1). If fitted, a second Lambda Une deuxième éventuelle sonde la quantità di carburante deve combustible y en el caso de mezclas
Regelsonde (vor dem Katalysator) sensor (the diagnostic sensor down- Lambda (sonde de diagnostic en essere ridotta, in presenza di una demasiado pobres (λ > 1), debe
noch optimal arbeitet. Das Steuer- stream of the catalytic converter) aval du catalyseur) vérifie si le miscela troppo povera (λ > 1) la aumentarse. Una eventual segunda
gerät kann diese Abweichung dann detects whether the control sensor fonctionnement de la sonde de quantità di carburante deve essere sonda Lambda (sonda de diag-
rechnerisch kompensieren. (upstream of the catalytic converter) régulation (en amont du catalyseur) aumentata. Una possibile seconda nóstico despúes del catalizador)
is still functioning optimally. The est encore optimal. Cette différence sonda Lambda (sonda di diagnosi reconoce si la sonda de regulación
control unit then calculates the peut alors être compensée par la a valle del catalizzatore) riconosce (antes del catalizador) funciona
compensation required to rectify any centrale de commande. se la sonda di regolazione (a monte perfectamente. La unidad de mando
deviation. del catalizzatore) funziona ancora puede calcular la cantidad de com-
in modo ottimale. La centralina è pensación necesária para rectificar
quindi in grado di compensare un cualquier desvío.
eventuale scostamento tramite
opportuni algoritmi.
1 Ansaugluft 1 Intake air 1 Air d’admission 1 Aria aspirata 1 Entrada de aire
2 Kraftstoffzufuhr 2 Fuel supply 2 Arrivée de carburant 2 Fornitura di carburante 2 Suministro de combustible
3 Einspritzventil 3 Injector 3 Injecteur 3 Iniettore 3 Inyector
4 Steuergerät 4 Control unit 4 Centrale de commande 4 Centralina 4 Unidad de mando
5 Regelsonde 5 Control sensor 5 Sonde de régulation 5 Sonda di regolazione 5 Sonda de regulación
6 Katalysator 6 Catalytic converter 6 Catalyseur 6 Catalizzatore 6 Catalizador
7 Abgas 7 Exhaust gas 7 Gaz d’échappement 7 Gas di scarico 7 Gases de escape
8 Diagnosesonde 8 Diagnosic sensor 8 Sonde de diagnostic 8 Sonda di diagnosi 8 Sonda de diagnóstico
2010 | 2011 Bosch Automotive Aftermarket / Auto Parts