Search the database of auto parts codes

     

     

     

     

     

    previous

    Page 12 - Catalog auto parts lambda oxygen sensors BOSCH for cars and trucks
    P. 12
    Spare parts cross-references

    AUTO PARTS

    Catalog

    Auto Parts / A10
            A 10
             de                   en                   fr                   it                   es
            Funktion und Aufbau  Function and design  Fonctionnement       Funzionamento        Función y estructura
                                                      et constitution      e struttura
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
            A               1
    
    
    
    
    
    
    
                            2                 3
    
            B                 4
    
    
    
                   5
    
    
                              5
    
            Funktion der Lambdasonde  Function of Lambda sensor  Fonction de la sonde Lambda  Funzionamento della sonda   Función de la sonda Lambda
    
    
    
    
            ▶ Misst den Restsauerstoffgehalt   ▶ Measures the residual oxygen   ▶ Mesure de la teneur en oxygène   Lambda  ▶ Mide el contenido de oxígeno
    
              im Abgas:            content of the exhaust gas:    résiduel des gaz d’échappement:    ▶ Misura la percentuale dell’ossi-    residual en los gases de escape:
              Sprungsonde (≤ 4  Adern):   Step-change sensor (≤ 4  wires):   Sonde à saut de tension    geno residuo nei gas di scarico:    Sonda tipo «saltos» (  4  hilos):
              Sie  erzeugt eine Spannung   Generates a voltage of between   (≤ 4  conducteurs): elle génère   Sonda a salto (di tipo on/off)    Genera una tensión entre aprox.
              zwischen ca. 25 und 900 mV ent-  approx. 25 and 900 mV depend-  une tension comprise entre   (≤ 4  conduttori): Questa sonda   25 y 900 mV, que corresponde al
              sprechend dem Sauerstoffgehalt   ing on the oxygen content of the   env. 25 et 900 mV en fonction   genera una tensione tra ca. 25   contenido de oxígeno en los gases
              im Abgas.            exhaust gas.         de la teneur en oxygène des gaz   e 900 mV in base alla quantità   de escape.
              Breitbandsonde (= 5 Adern):   Broadband sensor (= 5 wires):   d’échappement.    di ossigeno presente nei gas di   Sonda de banda ancha
              Für Direkteinspritzung und Diesel-  For direct injection and diesel   Sonde à large bande (= 5 con-  scarico.    (= 5 hilos): Para inyección directa
              fahrzeuge. Sie erzeugt einen elek-  vehicles. Generates an electrical   ducteurs): pour l’injection directe   Sonda a banda larga (= 5 condut-  y vehículos diésel. Genera una
              trischen Strom zwischen –2 mA   current between –2 mA and    et les véhicules diesel. Elle génère   tori): Per iniezione diretta e veicoli   corriente eléctrica entre –2 mA
              und +3 mA  entsprechend dem   +3 mA depending on the oxygen   un courant électrique compris   diesel. Questa sonda genera una   y +3 mA, de conformidad con el
              Sauerstoffgehalt im Abgas.  content in the exhaust gas.  entre –2 mA et +3 mA  en fonction   corrente elettrica tra –2 mA    contenido de oxígeno en los gases
    
    
            ▶ Vergleicht den Restsauerstoff-  ▶ Compares the residual oxygen   de la teneur en oxygène des gaz   e +3 mA in base alla quantità   de escape.
    
              gehalt im Abgas mit dem Sauer-  content of the exhaust gas    d’échappement.  di ossigeno presente nei gas di   ▶ Compara el contenido de oxígeno
    
              stoffgehalt der Umgebungsluft.  with the oxygen content of the   ▶ Comparaison de la teneur en   scarico.  residual en los gases de escape
    
    
            ▶ Erkennt den Übergang vom fetten   surrounding air.  oxygène résiduel des gaz   ▶ Confronta la percentuale   con el contenido de oxígeno del
    
              zum mageren Gemisch und um-  ▶ Detects the transition from a rich   d’échappement et de la teneur    dell‘ossigeno residuo nei gas di   aire envolvente.
    
              gekehrt.             to a lean mixture and vice versa.  en oxygène de l’air ambiant.  scarico con i valori di ossigeno   ▶ Reconoce la transición de una
    
                                                      ▶ Détection du passage d’un   presenti ambiente.  mezcla rica a una mezcla pobre y
    
            Aufbau der Lambdasonde  Design of Lambda sensor    mélange riche à un mélange   ▶ Riconosce il passaggio da una   viceversa.
    
    
            Die Fingersonde A enthält als   The finger-type sensor A contains     pauvre et inversement.  miscela ricca ad una miscela
            Kernstück eine fingerförmige    a finger-shaped sensor ceramic     povera e viceversa.  Estructura de la sonda Lambda
    
            Sensorkeramik. Diese wird von   element as the core. This is heated   Constitution de la sonde Lambda  La sonda convencional A con-
    
            einem separaten Heizer beheizt,    with a separate heater as control   La sonde-doigt A renferme un   Struttura della sonda Lambda  tiene como pieza central un sensor
    
            da ein Regelbetrieb erst ab einer   action requires a temperature of at   élément céramique en forme    La sonda a dito A contiene una   cerámico en forma de la punta de
            Temperatur von 350 ° C möglich ist.   least 350 ° C.   de doigt qui en constitue la partie   sensore in ceramica a forma di dito.   un dedo. Éste es calentado por
    
            Die planare Lambdasonde B  The planar Lambda sensor B  centrale. Cet élément est chauffé   Questa sensore viene riscaldato da   un calentador separado, ya que
            ist die Weiterentwicklung der Finger-  is a more advanced form of the   par un chauffage séparé    un riscaldatore separato, poiché la   un servicio de regulación sólo es
            sonde. Im Sensorelement ist außer     finger-type sensor. Both the   car la régulation n’est possible qu’à   regolazione è possibile solo a partire   posible a partir de una temperatura
            der Messzelle auch der Heizer inte-    measurement cell and the heater    partir d’une température de 350 ° C.   da una temperatura di 350 °C.   de 350 ° C.
            griert. Damit wird eine schnellere   are integrated into the sensor   La sonde Lambda planaire B    La sonda Lambda planare B    La sonda Lambda plana B
            Betriebsbereitschaft erzielt.    element. This means that the sensor   est l’évolution de la sonde-doigt.   rappresenta il perfezionamento   es el perfeccionamiento de la sonda
                                 is ready for operation more quickly.  L’élément sensible intègre la cellule   tecnico della sonda a dito.   convencional. En el elemento de
                                                      de mesure et le chauffage, ce qui   Nell’elemento sensore sono integrati   sensor (en forma de una placa
                                                      permet à la sonde d’être opérati-  sia la cella di misurazione che il ris-  alargada) está integrado, además
                                                      onnelle plus rapidement.  caldatore. In questo modo si otten-  de la celda de medición, también el
                                                                           gono tempi di risposta più elevati.  calentador. De esa forma se obtiene
                                                                                                el estado de funcionamiento más
                                                                                                rapidamente.
                                                         
                                                                              
                                                                                                   
               
                                    
            1 Sensorkeramik      1 Sensor ceramic element  1 Céramique de la sonde  1 Sensore in ceramica  1 Sensor cerámico
               
                                                                              
                                                                                                   
                                                         
                                    
            2 Schutzrohr         2 Protective tube    2 Tube protecteur    2 Tubo di protezione  2 Tubo protector
                                                                                                   
                                    
                                                                              
                                                         
               
            3 Heizer             3 Heater             3 Chauffage          3 Riscaldatore       3 Calentador
                                                                                                   
                                                         
                                    
               
                                                                              
            4 Planares Sensorelement mit   4 Planar sensor element with   4 Elément sensible planaire à   4 Elemento sensore planare con   4 Elemento de sensor plano con
              integriertem Heizer  integrated heater    chauffage intégré    riscaldatore integrato  calentador integrado
                                                                              
                                                                                                   
                                                         
                                    
               
            5 Doppelwandiges Schutzrohr  5 Double-walled protective tube  5 Tube protecteur à double paroi  5 Tubo di protezione a doppia parete  5 Tubo protector de doble pared
            Bosch Automotive Aftermarket                                                                  2010  |  2011 / Auto Parts
    
    
    
                                    
    previous
       7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17
    Current Page
    next

     

     

     

     

     

    next