Page 1882 - Catalog spare parts PAYEN for cars
P. 1882
AUTO PARTS
Page 1882 - Catalog spare parts PAYEN for cars
Auto Parts / TECHNICAL NOTES
Notatki techniczne • Технические примечания
ES PL RU AR
1 Rotation Direction Anti-clockwise rotation Drehrichtung: Gegen den Uhrzeigersinn Sens de rotation: Rotation dans le sens Senso di rotazione: Rotazione in senso 1 Posición del conductor: Giro a la izquierda Kierunek obrotu: Obroty w kierunku Направление вращения: Вращение براقع هاجتا سكع نارود :نارودلا هاجتا
antihoraire antiorario przeciwnym do ruchu wskazówek zegara против часовой стрелки ةعاسلا
2 Rotation Direction Clockwise rotation Drehrichtung: Im Uhrzeigersinn Sens de rotation: Rotation dans le sens horaire Senso di rotazione: Rotazione in senso orario 2 Dirección de giro: Giro a la derecha Kierunek obrotu :Obroty w kierunku zgodnym z Направление вращения: Вращение по براقع هاجتا يف نارود :نارودلا هاجتا
ruchem wskazówek zegara часовой стрелке ةعاسلا
3 Supplementary Article/Supplementary Info Ergänzender Artikel/zusätzliche Info: mit Article supplémentaire / Infos Articolo aggiuntivo/Informazioni aggiuntive: 3 Artículo complementario / Información Element uzupełniający/Informacje Дополнительный элемент/ /تايشحب دوزم ةيليمكت تامولعم/ةيليمكت ةدام
with gaskets/seals Dichtungen/Wellendichtringen supplémentaires: avec joints/bagues con guarnizioni/elementi di tenuta complementaria: con juntas/retenes uzupełniające :z uszczelkami/uszczelnieniami Дополнительная информация: с تادادس
d'étanchéité прокладками/уплотнениями
4 Composite material Verbundwerkstoff: Matériau composite Materiale Composito: 4 Material compuesto: Materiał kompozytowy Композитный материал: ةبكرملا داوملا:
5 Thread Pitch 1 [mm]: 1.25 Gewindeteilung 1 [mm]: 1,25 Pas du filetage : 1 [mm]: 1,25 Passo filettatura 1 [mm]: 1,25 5 Paso de rosca 1 (mm): 1,25 Skok gwintu 1 [mm]: 1,25 Шаг резьбы 1 [мм]: 1,25 1,25 :]مم[ 1 بلوللا نس دعُب
6 PART Gasket, timing case Teil: Steuergehäusedichtungssatz PIÈCE: Jeu de joints de carter de distribution Guarnizione coperchio distribuzione: 6 PIEZA: Juego de juntas para cárter de CZĘŚĆ: Uszczelka pokrywy rozrządu ДЕТАЛЬ: Прокладка, картер ГРМ انيتاكلا مقط ةيشح:
Guarnizione coperchio distribuzione distribución
7 Specification Oil Seal in housing Spezifikation: Wellendichtring im Gehäuse Caractéristiques: Bague d'étanchéité d'huile Specifiche: Paraolio in sede 7 Especificaciones: Retén de aceite de la Specyfikacja: Uszczelnienie olejowe w Спецификации: Сальник в корпусе فيوجتلا لخاد تيزلا ةدادس :تافصاوملا
dans son logement carcasa obudowie
8 PART Gasket Set, manual transmission Teil: Dichtungssatz, Schaltgetriebe PIÈCE: Pochette de joints d'étanchéité, boîte COMPONENTE: Set guarnizioni, Cambio 8 PIEZA: Juego de juntas, transmisión manual CZĘŚĆ: Zestaw uszczelek, manualna skrzynia ДЕТАЛЬ: Комплект прокладок, يودي ةكرح لقان ،ةيشح ةعومجم :ةعطق
de vitesses manuelle manuale biegów механическая коробка передач
9 Type 103 HP Only Typ: Nur 103 PS Type 103 HP uniquement Tipo: Solo 103 CV 9 Tipo: Únicamente 103 HP Typ: Tylko 103 HP Тип: Только для двиг. 103 л.с. 103 :عونلا HP طقف
10 PART Radial Oil Seal, oil pump Teil: Radialwellendichtring, Ölpumpe PIÈCE: Bague d'étanchéité radiale d'huile, COMPONENTE: Paraolio, Pompa olio 10 PIEZA: Retén de aceite radial, bomba de CZĘŚĆ: Promieniowe uszczelnienie olejowe, ДЕТАЛЬ: Радиальный сальник, تيز ةخضم ،ةيرطق تيز ةدادس :ةعطق
pompe à huile aceite pompa olejowa масляный насос
11 PART Gasket, carburettor flange Teil: Dichtung, Vergaserflansch PIÈCE: Joint d'étanchéité, bride du carburateur COMPONENTE: Guarnizione, Flangia 11 PIEZA: Junta, brida del carburador CZĘŚĆ: Uszczelka, kołnierz gaźnika ДЕТАЛЬ: Прокладка, фланец نبركملا ةفش ،ةيشح :ةعطق
carburatore карбюратора
12 Thread Pitch 1 [mm]: 2.00 Gewindeteilung 1 [mm]: 2 Pas du filetage : 1 [mm]: 2,00 Passo filettatura 1 [mm]: 2,00 12 Paso de rosca 1 (mm): 2,00 Skok gwintu 1 [mm]: Шаг резьбы 1 [мм]: 2,00 2 :]مم[ 1 بلوللا نس دعُب
13 Supplementary Article/Supplementary Info Ergänzender Artikel/zusätzliche Info: ohne Article supplémentaire / Infos Articolo aggiuntivo/Informazioni aggiuntive: 13 Artículo complementario / Información Element uzupełniający/Informacje Дополнительный элемент/ /تايشح نودب :ةيليمكت تامولعم/ةيليمكت ةدام
without gaskets/seals Dichtungen/Wellendichtringe supplémentaires: sans joints/bagues senza guarnizioni/elementi di tenuta complementaria: sin juntas/retenes uzupełniające: bez uszczelek/uszczelnień Дополнительная информация: без تادادس
d'étanchéité прокладок/уплотнений
14 Supplementary Article/Supplementary Info 2 Ergänzender Artikel/zusätzliche Info 2: mit Article supplémentaire / Infos supplémentaires Articolo aggiuntivo/Informazioni aggiuntive 2: 14 Artículo complementario / Información Element uzupełniający/Informacje Дополнительный элемент/ ةقلحب دوزم :2 ةيليمكت تامولعم/ةيليمكت ةدام
with cylinder sleeve ring Zylinderbuchsenring 2: avec joint de chemise de cylindre con anello tenuta canna cilindro complementaria 2: con segmento de la uzupełniające 2: z pierścieniem tulei Дополнительная информация 2: с ةناوطسلاا مك
camisa de cilindro cylindrowej кольцом гильзы цилиндра
15 PART Gasket, water pump Teil: Dichtung, Wasserpumpe PIÈCE: Joint d'étanchéité, pompe à eau COMPONENTE: Guarnizione, pompa acqua 15 PIEZA: Junta, bomba de agua CZĘŚĆ ДЕТАЛЬ: Прокладка, водяной насос ءام ةخضم ،ةيشح :ةعطق
16 Supplementary Article/Supplementary Info Ergänzender Artikel/zusätzliche Info: ohne Article supplémentaire / Infos Articolo aggiuntivo/Informazioni aggiuntive: 16 Artículo complementario / Información Element uzupełniający/Informacje Дополнительный элемент/ ةدادس نودب :2 ةيليمكت تامولعم/ةيليمكت ةدام
without crankshaft seal Kurbelwellen-Dichtring supplémentaires: sans bague d'étanchéité de senza paraolio-albero a gomito complementaria: sin retén del cigüeñal uzupełniające: bez uszczelnienia wału Дополнительная информация: без قفرملا دومع
vilebrequin korbowego сальника коленчатого вала
17 PART Gasket, timing case cover Teil: Dichtung, Steuergehäusedeckel PIÈCE: Joint d'étanchéité, couvercle de carter COMPONENTE: Guarnizione copricatena 17 PIEZA: Junta, tapa de la caja de distribución CZĘŚĆ: Uszczelka, pokrywa obudowy ДЕТАЛЬ: Прокладка, крышка картера تيقوتلا ةيواح ءاطغ ،ةيشح :ةعطق
de distribution distribuzione mechanizmu rozrządu ГРМ
18 Supplementary Article/Supplementary Info 2 Ergänzender Artikel/zusätzliche Info 2: ohne Article supplémentaire / Infos supplémentaires Articolo aggiuntivo/Informazioni aggiuntive 2: 18 Artículo complementario / Información Element uzupełniający/Informacje Дополнительный элемент/ ةيشح نودب :2 ةيليمكت تامولعم/ةيليمكت ةدام
without oil pan gasket Ölwannendichtung 2: sans joint de carter d'huile senza guarnizione coppa olio complementaria 2: sin junta del cárter de uzupełniające 2: bez uszczelki miski olejowej Дополнительная информация 2: без تيزلا ءاعو
aceite прокладки поддона картера
19 Thread Pitch 1 [mm]: 1.75 Gewindeteilung 1 [mm]: 1,75 Pas du filetage : 1 [mm]: 1,75 Passo filettatura 1 [mm]: 1,75 19 Paso de rosca 1 (mm): 1,75 Skok gwintu 1 [mm]: 1,75 Шаг резьбы 1 [мм]: 1,75 1,75 :]مم[ 1 بلوللا نس دعُب
20 PART Seal, oil pump Teil: Dichtring, Ölpumpe PIÈCE: Bague d'étanchéité, pompe à huile COMPONENTE: Guarnizione, pompa olio 20 PIEZA: Retén, bomba de aceite CZĘŚĆ: Uszczelnienie, pompa olejowa ДЕТАЛЬ: Уплотнение, масляный насос تيزلا ةخضم ،ةدادس :ةعطق
21 Bolt / Nut Version without plain washer Schraube/Mutter, Version: ohne Version vis/écrou: sans rondelle plate Modello bullone / dado: senza rondella 21 Versión de perno/tuerca: sin arandela plana Wersja śruby/nakrętki: bez podkładki płaskiej Тип болта/гайки: без плоской шайбы ةدرو نودب :ةلوماصلا/طبرلا رامسم ةخسن
Unterlegscheibe d'appoggio ةيداع
22 Thread Pitch 1 [mm]: 1.50 Gewindeteilung 1 [mm]: 1,5 Pas du filetage : 1 [mm]: 1,50 Passo filettatura 1 [mm]: 1,50 22 Paso de rosca 1 (mm): 1,50 Skok gwintu 1 [mm]: : 1,5 Шаг резьбы 1 [мм]: 1,50 1,5 :]مم[ 1 بلوللا نس دعُب
23 Centering Diameter [mm]: 8.5 Zentrierdurchmesser [mm]: 8,5 Diamètre de centrage [mm]: 8,5 Diametro centraggio [mm]: 8,5 23 Diámetro central (mm): 8,5 Średnica centrująca [mm]: 8,5 Базовый диаметр [мм]: 8,5 8,5 :]مم[ زيكرتلا عضو رطق
24 Centering Diameter [mm]: 6.5 Zentrierdurchmesser [mm]: 6,5 Diamètre de centrage [mm]: 6,5 Diametro centraggio [mm]: 6,5 24 Diámetro central (mm): 6,5 Średnica centrująca [mm]: 6,5 Базовый диаметр [мм]: 6,5 6,5 :]مم[ زيكرتلا عضو رطق
25 Outer Diameter 1 [mm]: 163.0 Außendurchmesser 1 [mm]: 163 Diamètre extérieur 1 [mm]: 163,0 Diametro esterno 1 [mm]: 163,0 25 Diámetro exterior 1 (mm): 163,0 Średnica zewnętrzna 1 [mm]: 163 Наружный диаметр 1 [мм]: 163,0 163 :]ملم[ 1 يجراخ رطق
26 Outer Diameter 1 [mm]: 152.0 Außendurchmesser 1 [mm]: 152 Diamètre extérieur 1 [mm]: 152,0 Diametro esterno 1 [mm]: 152,0 26 Diámetro exterior 1 (mm): 152,0 Średnica zewnętrzna 1 [mm]: 152 Наружный диаметр 1 [мм]: 152,0 152 :]ملم[ 1 يجراخ رطق
27 to engine cylinder 4-6 zum Zylinder: 4-6 vers cylindre moteur: 4-6 al cilindro motore: 4-6 27 al cilindro del motor: 4-6 do cylindra silnika: 4-6 к цилиндрам : 4-6 4-6 :كرحملا ةناوطسا ىلإ
28 Outer Diameter 1 [mm]: 153.0 Außendurchmesser 1 [mm]: 153 Diamètre extérieur 1 [mm]: 153,0 Diametro esterno 1 [mm]: 153,0 28 Diámetro exterior 1 (mm): 153,0 Średnica zewnętrzna 1 [mm]: 153 Наружный диаметр 1 [мм]: 153,0 153 :]ملم[ 1 يجراخ رطق
29 Supplementary Article/Supplementary Info 2 Ergänzender Artikel/zusätzliche Info 2: mit Article supplémentaire / Infos supplémentaires Articolo aggiuntivo/Informazioni aggiuntive 2: 29 Artículo complementario / Información Element uzupełniający/Informacje Дополнительный элемент/ يقاوب دوزم :2 ةيليمكت تامولعم/ةيليمكت ةدام
with heat shield Hitzeschutzblech 2: avec écran thermique con paracalore complementaria 2: con escudo térmico uzupełniające 2: z osłoną termiczną Дополнительная информация 2: с ةرارحلا
теплозащитным экраном
30 Vehicle Trim Level Audi 100 Fahrzeug-Ausstattungsstufe: Audi 100 Version du véhicule: Audi 100 Livello finitura veicolo: Audi 100 30 Nivel de ajuste del vehículo: Audi 100 Poziom wyważenia samochodu Audi 100 Тип комплектации автомобиля: Audi 100 100 يدوأ :ةبكرملا عاطتقا ىوتسم
31 PART Seal, oil filter housing Teil: Dichtring, Ölfiltergehäuse PIÈCE: Bague d'étanchéité, boîtier de filtre COMPONENTE: Guarnizione, Carter filtro olio 31 PIEZA: Retén, carcasa del filtro de aceite CZĘŚĆ: Uszczelnienie, obudowa filtra oleju ДЕТАЛЬ: Уплотнение, корпус масляного تيزلا رتلف تيبم ،ةدادس :ةعطق
à huile фильтра
1861