Page 461 - Catalog auto parts injection glow plugs, pumps BOSCH for cars and trucks
P. 461
AUTO PARTS
Catalog
Auto Parts / A6
de en fr it es
Rücknahme- Return conditions for Conditions de reprise Condizioni per la re- Condiciones de
bedin g ungen für diesel components des composants stituzione dei compo- readmisión para
Dieselkomponenten Diesel nenti diesel componentes Diesel
Rücknahmebedingungen Return conditions Conditions de reprise Condizioni generali di Condiciones para la readmisión
restituzione
Rücknahmefähig im Rahmen Under the Bosch eXchange pro- Peuvent être repris, dans le cadre Se pueden readmitir en el marco
des Bosch-eXchange-Programms gram, all diesel components can de la gamme Bosch eXchange, Nell’ambito del programma Bosch del programa Bosch eXchange
sind alle Diesel komponenten, be returned unless they exhibit tous les composants Diesel, dans eXchange possono essere resti- todos los componentes Diesel,
sofern sie nicht eines oder meh- one or more of the following la mesure où ils ne présentent tuiti i componenti diesel, a patto siempre y cuando no presenten
rere der folgen den Merkmale features: pas l’un ou plusieurs des critères che presentino una o più delle una varias de las siguientes
aufweisen: ▶ Severe corrosion suivants : seguenti caratteristiche: características:
▶ Starke Korrosion ▶ Dismantled ▶ Forte corrosion ▶ Marcata corrosione ▶ Fuerte corrosión
▶ Zerlegt ▶ Damaged sealing surfaces ▶ Démonté ▶ Componente smontato ▶ Componente desarmado
▶ Beschädigte Dichtflächen ▶ Mechanical damage ▶ Surfaces d’étanchéité endom- ▶ Superfici di tenuta danneggiate ▶ Superficies de junta dañadas
▶ Mechanische Beschädigung ▶ Discoloration of the drive shaft magées ▶ Danni meccanici ▶ Daños mecánicos
▶ Verfärbung an Antriebswelle due to overheating ▶ Endommagement mécanique ▶ Colorazione blu dell’albero di ▶ Coloración del árbol de acciona-
durch Überhitzung ▶ Not “Back in Box” ▶ Arbre d’entraînement bleui par comando dovuta al surriscal- miento por sobrecalentamiento
▶ Nicht „Back in Box“ ▶ Protective caps not fitted la surchauffe damento ▶ Sin envase para «Back in Box»
▶ Schutzkappen nicht aufgezogen ▶ Pas «Back in Box» ▶ Componente restituito senza ▶ Sin caperuzas protectoras
The factory inspection determines ▶ Capuchons de protection pas la scatola originale
Die werkseitige Prüfung ent schei- whether products are suitable en place ▶ Cappucci di protezione mancanti La comprobación de fábrica
det über die Tauschfähigkeit nach for exchange based on the above decide sobre la susceptibilidad
den oben genannten Richtlinien. guidelines. Engine-mounting parts Le service de contrôle de l’usine Un attento controllo determinerà de canje según las normas arriba
Motoranbauteile und Befesti- and fixing bolts are not covered décide si l’échange est possible en se il componente può essere citadas. Las piezas de montaje
gungsschrauben sind nicht Teil by the Bosch eXchange program. fonction des critères mentionnés restituito in base ai criteri menzio- exterior del motor y los tornillos de
des Bosch-eXchange-Programms. These must be unscrewed and ci-dessus. Les pièces rapportées nati sopra. Parti applicate sul fijación no son parte del programa
Sie müssen abgeschraubt und should be reused. du moteur et les vis de fixation ne motore e viti di fissaggio non Bosch eXchange. Se tienen que
sollten wiederverwendet werden. font pas partie de la gamme Bosch sono comprese nel programma desatornillar y volver a utilizar.
eXchange. Elles doivent être dé- Bosch eXchange. Esse vanno
vissées et réutilisées. pertanto svitate e se ne consiglia
il riutilizzo.
Bosch Automotive Aftermarket 2010 | 2011 / Auto Parts