Search the database of auto parts codes

     

     

     

     

     

    previous

    Page 461 - Catalog auto parts injection glow plugs, pumps BOSCH for cars and trucks
    P. 461
    Spare parts cross-references

    AUTO PARTS

    Catalog

    Auto Parts / A6
    
             de                   en                   fr                   it                   es
            Rücknahme-           Return conditions for  Conditions de reprise  Condizioni per la re-  Condiciones de
            bedin g ungen für    diesel components    des composants       stituzione dei compo-  readmisión para
              Dieselkomponenten                         Diesel             nenti diesel           componentes Diesel
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
            Rücknahmebedingungen  Return conditions   Conditions de reprise  Condizioni generali di    Condiciones para la readmisión
                                                                           restituzione
            Rücknahmefähig im Rahmen    Under the Bosch eXchange pro-  Peuvent être repris, dans le cadre      Se pueden readmitir en el marco
            des Bosch-eXchange-Programms  gram, all diesel components can   de la gamme Bosch eXchange,   Nell’ambito del programma Bosch  del programa Bosch eXchange
            sind alle Diesel komponenten,   be returned  unless they exhibit   tous les composants Diesel, dans  eXchange possono essere resti-  todos los componentes Diesel,
            sofern sie nicht eines oder meh-  one or more of the following   la mesure où ils ne présentent   tuiti i componenti diesel, a patto   siempre y cuando no presenten
            rere der folgen den Merkmale   features:  pas l’un ou plusieurs des critères   che presentino una o più delle   una varias de las siguientes
            aufweisen:           ▶  Severe corrosion  suivants :           seguenti caratteristiche:   características:
            ▶  Starke Korrosion  ▶  Dismantled        ▶  Forte corrosion   ▶  Marcata corrosione  ▶  Fuerte corrosión
            ▶  Zerlegt           ▶  Damaged sealing surfaces  ▶  Démonté   ▶  Componente smontato  ▶  Componente desarmado
            ▶  Beschädigte Dichtflächen  ▶  Mechanical damage  ▶  Surfaces d’étanchéité endom-  ▶  Superfici di tenuta danneggiate  ▶  Superficies de junta dañadas
            ▶  Mechanische Beschädigung  ▶  Discoloration of the drive shaft   magées  ▶  Danni meccanici  ▶  Daños mecánicos
            ▶  Verfärbung an Antriebswelle   due to overheating  ▶  Endommagement mécanique  ▶  Colorazione blu dell’albero di   ▶  Coloración del árbol de acciona-
    
              durch Überhitzung  ▶  Not “Back in Box”  ▶  Arbre d’entraînement bleui par   comando dovuta al surriscal-  miento por sobrecalentamiento
    
    
            ▶  Nicht „Back in Box“  ▶  Protective caps not fitted  la surchauffe  damento       ▶  Sin envase para «Back in Box»
    
    
    
            ▶  Schutzkappen nicht aufgezogen          ▶  Pas «Back in Box»  ▶  Componente restituito senza   ▶  Sin caperuzas protectoras
    
    
                                 The factory inspection determines  ▶  Capuchons de protection pas   la scatola originale
    
            Die werkseitige Prüfung ent schei-  whether products are suitable   en place  ▶  Cappucci di protezione  mancanti La comprobación de fábrica
    
            det über die Tauschfähigkeit nach  for exchange based on the above                  decide sobre la susceptibilidad
            den oben genannten Richtlinien.   guidelines. Engine-mounting parts  Le service de contrôle de l’usine   Un attento controllo determinerà   de canje según las normas arriba
            Motoranbauteile und Befesti-  and fixing bolts are not covered   décide si l’échange est possible en  se il componente può essere   citadas. Las piezas de montaje
            gungsschrauben sind nicht Teil   by the Bosch eXchange program.   fonction des critères mentionnés   restituito in base ai criteri menzio- exterior del motor y los tornillos de
            des Bosch-eXchange-Programms.  These must be unscrewed and   ci-dessus. Les pièces rapportées   nati sopra. Parti applicate sul   fijación no son parte del programa
            Sie müssen abgeschraubt und   should be reused.  du moteur et les vis de fixation ne  motore e viti di fissaggio non   Bosch eXchange. Se tienen que
            sollten wiederverwendet werden.           font pas partie de la gamme Bosch  sono comprese nel programma   desatornillar y volver a utilizar.
                                                      eXchange. Elles doivent être dé-  Bosch eXchange. Esse vanno
                                                      vissées et réutilisées.  pertanto svitate e se ne consiglia
                                                                           il riutilizzo.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
            Bosch Automotive Aftermarket                                                                  2010  |  2011 / Auto Parts
    
    
    
                                    
    previous
       456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466
    Current Page
    next

     

     

     

     

     

    next