Page 390 - Catalog auto parts injection glow plugs, pumps BOSCH for cars and trucks
P. 390
AUTO PARTS
Catalog
Auto Parts / A18 | Kolumnentitel
9 + !≠ Heizstab geplatzt 9 + !≠ Heating element ruptured 9 + !≠ Crayon éclaté 9 + !≠ Tubo ad incandescenza 9 + !≠ Tubo incandescente
Ursache: Billig-Glühkerzen/ Cause: Cheap glow plugs/imitations Cause: Bougies de préchauffage scoppiato reventado
Nachbauten (durch fehlerhafte (tube may swell, burst or even bon marché/contrefaçons (suite à un Cause: Candelette a basso costo/ Causas: Bujías de incandescencia
Befüllung bzw. mangelhafte Trocknung explode due to incorrect filling or remplissage incorrect ou à un séchage imitazioni (a causa del riempimento baratas/sin marca (debido a un
des Isolierpulvers vor der Befüllung poor drying of insulating powder insuffisant de la poudre isolante non corretto o del precedente llenado deficiente o a un secado
kann sich das Rohr aufblasen, before filling). Effect: Short circuit avant le remplissage, le tube peut essiccamento insufficiente della incorrecto del polvo aislante antes
aufplatzen oder sogar explodieren). due to overheating. Tube may burst gonfler, éclater et même exploser). polvere isolante, il tubo può del llenado, el tubo puede hincharse,
Auswirkung: Kurzschluss durch or explode. Remedy: Use Bosch glow Effet: Court-circuit dû à une gonfiarsi e persino scoppiare). reventar e incluso explotar).
Überhitzung. Rohr kann aufplatzen plugs. surchauffe. Le tube peut éclater ou Conseguenze: Cortocircuito dovuto al Consecuencias: Cortocircuito por
oder explodieren. Abhilfe: Bosch- !¡ + !“ Terminal stud damaged exploser. Remède: Utiliser des bougies surriscaldamento. Il tubo può gonfiarsi sobrecalentamiento. El tubo puede
Glühkerzen verwenden. Cause: Excessive terminal-nut de préchauffage Bosch. o scoppiare. Rimedi: Utilizzare solo reventar o explotar. Solución: Utilizar
!¡ + !“ Anschlussbolzen tightening torque. Use of incorrect !¡ + !“ Tige de connexion candelette ad incandescenza Bosch. bujías de incandescencia Bosch.
beschädigt tool. Effect: Terminal stud shears endommagée !¡ + !“ Perno di collegamento !¡ + !“ Perno de conexión dañado
Ursache: Anschlussmutter mit zu off, damage to hexagon, short circuit. Cause: Couple de serrage excessif danneggiato Causas: Tuerca trasroscada.Uso
hohem Drehmoment angezogen. Remedy: Use appropriate torque de l’écrou. Utilisation d’un outil Cause: Dado di collegamento de herramientas inadecuadas.
Einsatz von nicht sachgerechtem wrench. Comply exactly with specified inapproprié. Effet: Tige de connexion serrato con una coppia eccessiva. Consecuencias: Rotura del perno
Werkzeug. Auswirkung: Anschluss- tightening torque. arrachée, six pans endommagé, Impiego di attrezzi non idonei. de conexión, Tuerca dañada,
bolzen-Abriss, beschädigter !¶ + !¢ Ceramic heating element court-circuit. Remède: Utiliser une Conseguenze: Danni al perno cortocircuito. Solución: Utilizar
Sechskant, Kurzschluss. broken clé dynamo métrique appropriée. Bien di collegamento o all’esagono, una llave dinamométrica adecuada.
Abhilfe: Passenden Drehmoment- Cause: Incorrect injection point. respecter le couple de serrage prescrit. cortocircuito. Rimedi: Utilizzare Respetar exactamente el par de apriete
schlüssel verwenden. Vorgeschrie- Incorrect spray pattern. Overvoltage !¶ + !¢ Crayon céramique cassé una chiave dinamometrica idonea. prescrito.
benes Anziehdrehmoment exakt (refer to heating element melted). Cause: Point d’injection incorrect. Rispettare scrupolosamente la coppia !¶ + !¢ Tubo incandescente de
einhalten. Incorrect fitting due to plug being tilted Forme du jet incorrecte. Surtension di serraggio prescritta. cerámica roto
!¶ + !¢ Keramik-Heizstab during installation. Effect: Ceramic (voir Crayon fondu). Montage incorrect !¶ + !¢ Tubo ceramico ad Causas: Momento de inyección
gebrochen heating element becomes too hot and de la bougie, placée de biais lors de incandescenza spezzato incorrecto. Diagrama de pulverización
Ursache: Falscher Einspritzzeitpunkt. breaks. Remedy: Check engine for loss la pose. Effet: Le crayon céramique Cause: Punto d’iniezione non incorrecto. Sobretensión (ver Tubo
Falsches Spritzbild. Überspannung of oil due to leakage. Check correct surchauffe et casse. Remède: Contrôle corretto. Forma del getto non corretto. incandescente fundido). Montaje
(siehe Heizstab geschmolzen). operation of control unit. Correct fitting du moteur à la recherche d’une perte Sovratensione (vedere tubo ad incorrecto debido a una posición
Falsche Montage durch Schrägstellung of plug. d’huile due à une fuite. Contrôle du incandescenza fuso). Montaggio torcida de la bujía al montarla.
der Kerze beim Einbau. ![ + !] Ceramic heating element bon fonctionnement de la centrale errato per posizionamento obliquo Consecuencias: El tubo incandescente
Auswirkung: Keramikheizstab melted de commande. Montage correct de della candeletta. de cerámica se calienta en exceso
überhitzt und bricht. Abhilfe: Prüfung Cause: Installation of wrong glow plug la bougie. Conseguenze: Il tubo ceramico ad y se rompe. Solución: Comprobar si
des Motors auf Ölverlust durch (e. g. 12 V glow plug instead of ![ + !] Crayon céramique fondu incandescenza si surriscalda e si el motor presenta pérdidas de aceite
Undichtigkeit. Prüfung der korrekten 24 V glow plug). Defective control unit Cause: Montage d’une mauvaise spezza. Rimedi: Controllo del motore debido a falta de estanqueidad.
Funktion des Steuergerätes. Korrekte generating too much voltage or not bougie de préchauffage (par. ex. une per l’eventuale presenza di trafilamenti Comprobar el funcionamiento correcto
Montage der Kerze. shutting off current flow soon enough. bougie de préchauffage de 12 V au d’olio a causa di difetti di tenuta. de la unidad de control. Montar
![ + !] Keramik-Heizstab Effect: Ceramic heating element melts lieu de 24 V). Centrale de commande Controllo del corretto funzionamento correctamente la bujía.
geschmolzen due to overvoltage. Remedy: Check défectueuse, qui génère trop de della centralina. Montaggio corretto ![ + !] Tubo incandescente de
Ursache: Einbau einer falschen alternator. Check correct operation tension ou coupe le courant trop tard. della candeletta. cerámica fundido
Glühkerze (z. B. 12-V-Glühkerze of control unit. Use vehicle-specific Effet: Le crayon céramique fond ![ + !] Tubo ceramico ad Causas: Montaje de una bujía de
statt 24-V-Glühkerze). Defektes glow plugs. sous l’effet de la surtension. incandescenza fuso incandescencia incorrecta (p. ej. bujía
Steuergerät, das zu viel Spannung Remède: Contrôle de l’alternateur. Cause: Montaggio di una candeletta de incandescencia de 12 V en lugar
erzeugt oder den Stromfluss zu spät Contrôle du bon fonctionnement de non adatta (ad es. candeletta a 12 V al de bujía de incandescencia de 24 V).
abstellt. Auswirkung: Keramikheizstab la centrale de commande. Utilisation posto di una candeletta a 24 V). Unidad de control averiada, que genera
schmilzt durch Überspannung. de bougies de préchauffage adaptées Centralina difettosa che genera una demasiada tensión o interrumpe
Abhilfe: Prüfung der Lichtmaschine. au véhicule. tensione eccessiva o interrompe demasiado tarde el flujo de corriente.
Prüfung der korrekten Funktion in ritardo l’alimentazione elettrica. Consecuencias: El tubo incandescente
des Steuergerätes. Ver wendung Conseguenze: Il tubo ceramico ad de cerámica se funde debido a
fahrzeugspezifischer Glühkerzen. incandescenza si fonde a causa di sobretensión. Solución: Comprobar
sovratensione. Rimedi: Controllo el alternador. Comprobar el
dell’alternatore. Controllo del corretto funcionamiento correcto de la
funzionamento della centralina. unidad de control. Utilizar bujías de
Impiego di candelette specifiche per incandescencia específicas para el
il veicolo. vehículo.
Bosch Automotive Aftermarket 2010 | 2011 / Auto Parts