Page 5 - Ferodo car racing
P. 5
AUTO PARTS FERODO
Catalog auto parts for cars
Auto Parts / Compounds & Suffixes
COMPOUNDS & SUFFIXES
EN INTRODUCTION I INTRODUZIONE
This catalogue details the Ferodo range of racing brake pads. Designed for Il catalogo Ferodo Racing è uno strumento di lavoro che permette alla rete di
ease of use by both Distributors and Racing Teams, the catalogue contains distribuzione Ferodo ed ai Teams di scegliere correttamente la figura della
application/compound data and product shape illustrations. pastiglia e la mescola per ottenere la miglior efficienza dell’impianto frenante.
PART NUMBER SUFFIXES SIGNIFICATO DEI SUFFISSI
All part numbers in the range section of this catalogue feature a suffix. This Il suffisso viene utilizzato per identificare la mescola:
suffix identifies the material compound available for each part number H DS2500
H DS2500 C 4003
C 4003 R DS3000
R DS3000 W/WB DS1.11
W/WB DS1.11 Z/ZB DSUNO
Z/ZB DSUNO Pertanto, lo stesso numero di codice (es. FRP3001) potrá essere accompagnato
Many part numbers are available in more than one material and are therefore da differenti suffissi che indicheranno la mescola richiesta
listed accordingly with different suffixes. For example: (FRP3001H =DS2500, FRP3001C = 4003,
(FRP3001H = DS2500, FRP3001C = 4003, FRP3001R = DS3000,FRP3001W=DS1.11,
FRP3001R = DS3000, FRP3001W=DS1.11, FRP3001Z=DSUNO) FRP3001Z=DSUNO).
COMPOUND SELECTION SCELTA DELLA MESCOLA
As a general guide we recommend that you consider the following when ma- Una regola che potete utilizzare con le mescole Ferodo Racing:
king your material compound selection: Vetture a 4 ruote motrici = stessa mescola per anteriore e posteriore.
4WD cars = same compound front and rear Vetture a trazione posteriore = stessa mescola per anteriore e posteriore.
Rear traction cars = same compound front and rear. Vetture a trazione anteriore = mescola ad alto coefficiente d’attrito sul-
C Front traction cars = high friction level in the front axle (i.e. DS3000), lower l’anteriore (es. DS3000) ed a minor coefficiente d’attrito per il posteriore
friction level on the rear axle (i.e. DS2500, 4003). (es.DS2500 o 4003).
M
For further advice please contact Ferodo Racing. Per ulteriori informazioni contattare la Ferodo ai
numeri riportati su questo catalogo.
Y
CM
MY
F E
CY INTRODUCTION INTRODUCCION
CMY
Le catalogue Ferodo Racing est un outil convivial qui permet aux réseaux El catálogo Ferodo Racing es una herramienta de fácil utilización, que permite
K de distribution et aux écuries de course de choisir la bonne plaquette et la a los distribuidores y a los equipos de competición, seleccionar la aplicación
qualité la meilleure pour gagner les courses. correcta de la pastilla de freno y el compuesto adecuado, para la obtención
del redimiento más elevado y así poder alcanzar los mejores resultados de-
portivos.
SUFFIXES SUFIJOS
Chez Ferodo, nous utilisons des suffixes pour identifie les matériaux : Los diferentes compuestos de los materiales Ferodo Racing, se identifican con
H DS2500 los siguientes sufijos:
C 4003 H DS2500
R DS3000 C 4003
W/WB DS1.11 R DS3000
Z/ZB DSUNO W/WB DS1.11
Pour cette raison, vous pouvez trouver la même Z/ZB DSUNO
référence (par ex: FRP3001) qui identifie la forme de la plaquette avec suffixes Por esta razón, se puede encontrar el mismo número de refencia de pastilla
différents qui déterminent les qualités (por ejemplo: FRP3001) que identifica la forma de está, con distintos sufijos
(FRP3001H = DS2500, FRP3001C = 4003, para determinar los diferentes compuestos Ferodo Racing
FRP3001R = DS3000, FRP3001W=DS1.11, FRP3001Z=DSUNO) (FRP3001H = DS2500, FRP3001C = 4003,
FRP3001R = DS3000, FRP3001W=DS1.11, FRP3001Z=DSUNO)
CHOIX DES MATERIAUX ESCOGER EL COMPUESTO
Quelques conseils pour le choix des matériaux en fonction de la motricité des Criterios de selección para la utilización de los
véhicules: diferentes compuestos:
Pour les 4 roues motrices = même qualité à l’avant et l’arrière. Vehículos con cuatro ruedas motrices (4WD) = mismo compuesto delante
Pour les propulsions = même qualité à l’avant et l’arrière. y detrás.
Pour les tractions = haut niveau de friction à l’avant (exemple DS3000) et Vehículos con tracción trasera = mismo compuesto delante y detrás.
plus faible niveau de friction à l’arrière (exemple DS2500, 4003). Vehículos con tracción delantera = alto coeficiente de fricción en el eje de-
lantero (por ejemplo, DS3000), bajo coeficiente de fricción en el eje trasero
(por ejemplo, 4003).
III III / Auto Parts