Search the database of auto parts codes

     

     

     

     

     

    previous

    Page 19 - Catalog auto parts brake equipment BOSCH for cars and trucks
    P. 19
    Spare parts cross-references

    AUTO PARTS

    Catalog

    Auto Parts / B1.1
    
              de                   en                   fr                   it                  es
    
              Verwendungsteil     Applications         Affectations         Impiego              Aplicación
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
               Benutzerhinweise    Notes for users     A l’attention        Avvertenze per      Avertencia al usuario
                                                       de l’utilisateur     la consultazione
               In diesem Katalog sind   This catalog contains the  Le présent catalogue   Nella seguente parte   Los datos de este 
               die Daten von Fahrzeu-  data from the vehicles,   mentionne les données   di catalogo sono con-  catálogo para vehículos, 
               gen, Motoren und Gerä-  engines, and equipment   spécifiques de véhicules,  templati veicoli, motori   motores y utensilios 
               ten für den europäischen  for the European market   moteurs et appareils   ed apparecchi a partire   del mercado europeo 
               Markt von Baujahr 1985   from year of manufacture  pour le marché européen  dall’anno di costruzione   comprenden los años de 
               bis einschließlich 2009   1985 up to and including   depuis l’année de fabrica- 1985 fino all’anno 2009.   construcción desde 1985 
               erfasst. Diese wurden   the year 2009. This data   tion 1985 jusqu’au millé-  Tali informazioni sono   hasta 2009 inclusive. 
               aus Hersteller- und   has been assembled from  sime 2009 inclus. Ces   state rilevate dalle docu-    Éstos son creados para 
               Impor teurangaben, aus   information provided by   informations ont été ras-   mentazioni di Case Auto,   la edición indicada sobre 
               Fahrzeuguntersuchungen  manufacturers and im-  semblées soigneusement   Importatori, da verifiche   la base de documentos 
               sowie aus Unterlagen von  porters, and taken from   et en toute impartialité    eseguite sui veicoli, così   de Bosch, exámenes o 
               Bosch nach bestem Wis-  Bosch documentation, as  à partir des indications   come da documenta zione  inspecciones de vehículos 
               sen sorgfältig zusammen-  well as from investiga-   des constructeurs et im-  Bosch.   así como datos de fabri-
               gestellt und geben den   tions made on vehicles. It  portateurs, des contrôles   cantes e importadores.
               Stand zum Zeitpunkt der   has been compiled to the  techniques des véhicules  Eventuali discordanze 
               Drucklegung wieder.  best of our knowledge   et de la documentation     dovute a specifiche   No obstante, y debido 
                                   and belief, and reflects   Bosch, et matérialisent le  esigenze del Paese e   al cuantioso material de 
               Zwangsläufige Abwei-  the status at the date of   stade des connaissances   varia zioni tec niche non   información, no se puede 
               ch ungen durch länder-  going to print.  au moment de la mise   possono essere previste.   excluir la posibilidad de 
               spezifische technische                  sous presse.         Per questo Bosch non si   modificaciones, diferen-
               Änderungen können nie   It is impossible to avoid            assume alcuna respon-  cias propias de variantes 
               ganz ausgeschlossen   deviations caused by   Il n’est jamais possible   sabilità per mancanze ed   específicas de los países, 
               werden. Bosch kann   technical changes result-  d’exclure totalement les    eventuali errori riferite   fallos, equivocaciones  
               daher insoweit nicht für   ing from the conditions   divergences éventuelles   ai dati. Per danni a cose   o errores. En caso de  
               die Vollständigkeit und   and regulations applying   dues aux modifications    o danni patrimoniali, do-  inexactitudes y errores  
               Fehlerfreiheit der Daten   in a particular country.   techniques, spécifiques   vuti ad errori o refusi di   de imprenta, la responsa-
               haften. Für Irrtümer und   Bosch can therefore   des différents pays   stampa, Bosch è respon-  bilidad de Bosch se limita 
               Druckfehler, die zu Schä-  accept no liability for   considérés. En aucun   sabile solo in caso di dolo  al daño inmediato, con 
               den am Eigentum oder   the completeness and   cas, Bosch n’engage sa   o colpa grave. Per danni   exclusión de un daño  
               Vermögen führen, haftet   faultlessness of the data.  responsabilité en ce qui   alla persona, Bosch è re-  puramente patrimonial,  
               Bosch nur bei grob fahr-  In case of mistakes and   concerne l’intégralité et   sponsabile anche in caso  a no ser que el daño 
               lässiger Pflichtverletzung   misprints which result   l’exactitude des données.  di colpa meno grave.    previsible y típico del 
               und bei Vorsatz für un-  in damage to property   En ce qui concerne les          contrato sea de mayor 
               mittelbare Schäden. Bei   or  assets, Bosch is only   erreurs et les fautes      monto o se debe a dolo  
               Personenschäden haftet   liable for immediate   d’impression, qui peuvent        o culpa intencional  
               Bosch auch bei leichter     damages insofar as a   entraîner des dommages        o a negli gencia grave.
               Fahrlässigkeit.     gross breach of duty or   à la propriété ou à la 
                                   wrongful intent apply.    fortune, Bosch n’engage 
                                   If personal injury is in-  sa responsabilité pour 
                                   volved, Bosch is liable   les dommages directs 
                                   also in case of ordinary   qu’en cas d’atteinte et 
                                   negligence.         de négligence graves et 
                                                       intentionnelles envers 
                                                       ses obligations. En cas 
                                                       de dommages causés aux 
                                                       personnes, Bosch engage 
                                                       sa responsabilité aussi en 
                                                       cas de légère négligence.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
              2010  |  2011                                                                   Bosch Automotive Aftermarket / Auto Parts
    
    
    
                                    
    previous
       14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24
    Current Page
    next

     

     

     

     

     

    next