Search the database of auto parts codes

     

     

     

     

     

    previous

    Page 29 - Catalog auto parts batteries BOSCH for cars and trucks
    P. 29
    Spare parts cross-references

    AUTO PARTS

    Catalog

    Auto Parts / B1.1
    
              de                   en                   fr                   it                   es
              Verwendungsteil      Applications         Affectations         Impiego             Aplicaciónes
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
    
               Benutzerhinweise    Notes for users     A l’attention        Avvertenze per      Avertencia al usuario
                                                       de l’utilisateur     la consultazione
               In diesem Katalog sind    This catalog contains the  Le présent catalogue   Nella seguente parte   Los datos recogidos en 
               die Daten von Fahr­  data from the vehicles,   mentionne les données   di catalogo sono con­  este catálogo para vehícu­
               zeugen, Motoren und   engines, and equipment   spécifiques de véhicules,  templati veicoli, motori   los, motores y maquinaria 
               Geräten für den europä­  for the European market   moteurs et appareils   ed apparecchi a partire   del mercado europeo 
               ischen Markt von Baujahr  from year of manufacture  pour le marché européen  dall’anno di costruzione   abarcan los años de fabri­
               1983 bis einschließlich   1983 up to and including   depuis l’année de fabri­  1983 fino all’anno 2008.   cación entre 1983 y 2008, 
               2008 erfasst. Diese wur­  the year 2008. This data   cation 1983 jusqu’au   Tali informazioni sono   inclusive. Estos datos han 
               den aus Hersteller­ und   has been assembled from   millésime 2008 inclus.   state rilevate dalle docu­  sido recogidos del fondo 
               Impor teurangaben, aus   information provided by   Ces informations ont   mentazioni di Case Auto,   documental de Bosch, así 
               Fahrzeuguntersuchungen  manufacturers and im­  été rassemblées soign­  Importatori, da verifiche   como de las inspecciones 
               sowie aus Unterlagen    porters, and taken from   eusement et en toute   eseguite sui veicoli, così   de vehículos, datos de 
               von Bosch nach bestem   Bosch documentation,    impartialité à partir   come da documenta zione   fabricantes e importa­
               Wissen sorgfältig zusam­  as well as from investiga­  des indications des   Bosch.   dores. 
               mengestellt und geben   tions made on vehicles.    constructeurs et impor­
               den Stand zum Zeitpunkt  It has been compiled to   tateurs, des contrôles   Eventuali discordanze   No obstante, y debido al 
               der Drucklegung wieder.  the best of our knowl­  techniques des véhicules   dovute a specifiche esi­  cuantioso material de  
                                   edge and belief, and   et de la documentation   genze del Paese e varia­  información, no se puede 
                               
                              ­
               Zwangsläufige Abwei    reflects the status at the   Bosch, et matérialisent le  zioni tec niche non pos­  excluir la posibilidad de 
               ch ungen durch länder­  date of going to print.  stade des connaissances   sono essere    modificaciones, diferen­
               spezifische technische                  au moment de la mise   previste. Per questo   cias propias de aplica­
               Änderungen können nie   It is impossible to avoid   sous presse.  Bosch non si assume   ciones específicas de los 
               ganz ausgeschlossen   deviations caused by                   alcuna responsabilità per  países, fallos, equivoca­
               werden. Bosch kann   technical changes result­  Il n’est jamais possible   mancanze ed eventuali   ciones o errores. En caso 
               daher insoweit nicht für   ing from the conditions   d’exclure totalement les    errori riferite ai dati. Per   de inexactitudes y errores 
               die Vollständigkeit und   and regulations applying   divergences éventuelles   danni a cose o danni   de imprenta, la responsa­
               Fehlerfreiheit der Daten   in a particular country.   dues aux modifications    patrimoniali, dovuti ad   bilidad de Bosch se limita 
               haften. Für Irrtümer und   Bosch can therefore   techniques, spécifiques   errori o refusi di stampa,   al daño inmediato, con 
               Druckfehler, die zu Schä­  accept no liability for   des différents pays   Bosch è responsabile    posibles perjuicios patri­
               den am Eigentum oder   the completeness and   considérés. En aucun   solo in caso di dolo    moniales, a no ser que el 
               Vermögen führen, haftet   faultlessness of the data.  cas, Bosch n’engage sa   o colpa grave. Per danni   daño pre visible y típico 
               Bosch nur bei grob fahr­  In case of mistakes and   responsabilité en ce qui   alla persona, Bosch    del contrato sea de mayor 
               lässiger Pflichtverletzung   misprints which result   concerne l’intégralité et   è responsabile anche    cuantía o se deba a dolo 
               und bei Vorsatz für un­  in damage to property   l’exactitude des données.  in caso di colpa meno   o culpa intencionada  
               mittelbare Schäden. Bei   or  assets, Bosch is only   En ce qui concerne les   grave.  o a negligencia grave.
               Personenschäden haftet   liable for immediate   erreurs et les fautes 
               Bosch auch bei leichter     damages insofar as a   d’impression, qui peuvent 
               Fahrlässigkeit.     gross breach of duty or   entraîner des dommages 
                                   wrongful intent apply.    à la propriété ou à la 
                                   If personal injury is in­    fortune, Bosch n’engage 
                                   volved, Bosch is liable   sa responsabilité pour  
                                   also in case of ordinary   les dommages directs 
                                   negligence.         qu’en cas d’atteinte et 
                                                       de négligence graves et 
                                                       intentionnelles envers 
                                                       ses obligations. En cas 
                                                       de dommages causés aux 
                                                       personnes, Bosch engage 
                                                       sa responsabilité aussi en 
                                                       cas de légère négligence.
    
    
    
    
    
    
    
    
    
              2010  |  2011                                                                   Bosch Automotive Aftermarket / Auto Parts
    
    
    
                                    
    previous
       24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34
    Current Page
    next

     

     

     

     

     

    next