Page 29 - Catalog auto parts batteries BOSCH for cars and trucks
P. 29
AUTO PARTS
Catalog
Auto Parts / B1.1
de en fr it es
Verwendungsteil Applications Affectations Impiego Aplicaciónes
Benutzerhinweise Notes for users A l’attention Avvertenze per Avertencia al usuario
de l’utilisateur la consultazione
In diesem Katalog sind This catalog contains the Le présent catalogue Nella seguente parte Los datos recogidos en
die Daten von Fahr data from the vehicles, mentionne les données di catalogo sono con este catálogo para vehícu
zeugen, Motoren und engines, and equipment spécifiques de véhicules, templati veicoli, motori los, motores y maquinaria
Geräten für den europä for the European market moteurs et appareils ed apparecchi a partire del mercado europeo
ischen Markt von Baujahr from year of manufacture pour le marché européen dall’anno di costruzione abarcan los años de fabri
1983 bis einschließlich 1983 up to and including depuis l’année de fabri 1983 fino all’anno 2008. cación entre 1983 y 2008,
2008 erfasst. Diese wur the year 2008. This data cation 1983 jusqu’au Tali informazioni sono inclusive. Estos datos han
den aus Hersteller und has been assembled from millésime 2008 inclus. state rilevate dalle docu sido recogidos del fondo
Impor teurangaben, aus information provided by Ces informations ont mentazioni di Case Auto, documental de Bosch, así
Fahrzeuguntersuchungen manufacturers and im été rassemblées soign Importatori, da verifiche como de las inspecciones
sowie aus Unterlagen porters, and taken from eusement et en toute eseguite sui veicoli, così de vehículos, datos de
von Bosch nach bestem Bosch documentation, impartialité à partir come da documenta zione fabricantes e importa
Wissen sorgfältig zusam as well as from investiga des indications des Bosch. dores.
mengestellt und geben tions made on vehicles. constructeurs et impor
den Stand zum Zeitpunkt It has been compiled to tateurs, des contrôles Eventuali discordanze No obstante, y debido al
der Drucklegung wieder. the best of our knowl techniques des véhicules dovute a specifiche esi cuantioso material de
edge and belief, and et de la documentation genze del Paese e varia información, no se puede
Zwangsläufige Abwei reflects the status at the Bosch, et matérialisent le zioni tec niche non pos excluir la posibilidad de
ch ungen durch länder date of going to print. stade des connaissances sono essere modificaciones, diferen
spezifische technische au moment de la mise previste. Per questo cias propias de aplica
Änderungen können nie It is impossible to avoid sous presse. Bosch non si assume ciones específicas de los
ganz ausgeschlossen deviations caused by alcuna responsabilità per países, fallos, equivoca
werden. Bosch kann technical changes result Il n’est jamais possible mancanze ed eventuali ciones o errores. En caso
daher insoweit nicht für ing from the conditions d’exclure totalement les errori riferite ai dati. Per de inexactitudes y errores
die Vollständigkeit und and regulations applying divergences éventuelles danni a cose o danni de imprenta, la responsa
Fehlerfreiheit der Daten in a particular country. dues aux modifications patrimoniali, dovuti ad bilidad de Bosch se limita
haften. Für Irrtümer und Bosch can therefore techniques, spécifiques errori o refusi di stampa, al daño inmediato, con
Druckfehler, die zu Schä accept no liability for des différents pays Bosch è responsabile posibles perjuicios patri
den am Eigentum oder the completeness and considérés. En aucun solo in caso di dolo moniales, a no ser que el
Vermögen führen, haftet faultlessness of the data. cas, Bosch n’engage sa o colpa grave. Per danni daño pre visible y típico
Bosch nur bei grob fahr In case of mistakes and responsabilité en ce qui alla persona, Bosch del contrato sea de mayor
lässiger Pflichtverletzung misprints which result concerne l’intégralité et è responsabile anche cuantía o se deba a dolo
und bei Vorsatz für un in damage to property l’exactitude des données. in caso di colpa meno o culpa intencionada
mittelbare Schäden. Bei or assets, Bosch is only En ce qui concerne les grave. o a negligencia grave.
Personenschäden haftet liable for immediate erreurs et les fautes
Bosch auch bei leichter damages insofar as a d’impression, qui peuvent
Fahrlässigkeit. gross breach of duty or entraîner des dommages
wrongful intent apply. à la propriété ou à la
If personal injury is in fortune, Bosch n’engage
volved, Bosch is liable sa responsabilité pour
also in case of ordinary les dommages directs
negligence. qu’en cas d’atteinte et
de négligence graves et
intentionnelles envers
ses obligations. En cas
de dommages causés aux
personnes, Bosch engage
sa responsabilité aussi en
cas de légère négligence.
2010 | 2011 Bosch Automotive Aftermarket / Auto Parts